я наверное не соишком умная, но вот понять ЭТО у меня не получается.
mai=I
mai bolta hindi hun= I speak hind
отлично да, всё ясно пока.
mujhko=to me
mujhko malum nahin= I don't knowПОЧЕМУ? если бы предложение было типа мне жарко, тогда понятно, почему mai стало mujhko. но почему "Я говорю на хинди" и "я не знаю", 2 предложения настоящего времени, местоимение поменялось??????? нет, и это ни хуя не потому, что второе предложение отрицательное, в отрицательном глагол связка не используется hun=am
и это один пример такой фигни. непостижимая вещь - это грамматика хинди. или я тупико. или и то, и другое, что наиболее вероятно.
и вообще 3 языка на клавиатуре меня достали, ещё и вечно самопроизвольно переключаются.
и дайрик не читает деванагри, пипец...