ничто не случайно
я наверное не соишком умная, но вот понять ЭТО у меня не получается.
mai=I
mai bolta hindi hun= I speak hind
отлично да, всё ясно пока.
mujhko=to me
mujhko malum nahin= I don't knowПОЧЕМУ? если бы предложение было типа мне жарко, тогда понятно, почему mai стало mujhko. но почему "Я говорю на хинди" и "я не знаю", 2 предложения настоящего времени, местоимение поменялось??????? нет, и это ни хуя не потому, что второе предложение отрицательное, в отрицательном глагол связка не используется hun=am
:hmm::conf3: и это один пример такой фигни. непостижимая вещь - это грамматика хинди. или я тупико. или и то, и другое, что наиболее вероятно.
и вообще 3 языка на клавиатуре меня достали, ещё и вечно самопроизвольно переключаются.
и дайрик не читает деванагри, пипец...



@темы: , , ि, ,

Комментарии
12.09.2013 в 21:28

Я снял с неё платье, а под платьем - бронежилет.
Насколько я понимаю, это описание состояния.
Я не знаю, я рад, мне грустно (я грустен) - это всё одно и то же.
Я не знаю = Мне не известно.
Я не про хинди, конечно, а про непали, но у них во фразах "Forgive me" и "I'm fine" местоимение одно и то же, а именно "me".
То есть это не глагол активного действия как сказуемое, а нечто, описывающее состояние, то есть личность в данном случае будет в пассиве, а состояние - актив.
12.09.2013 в 22:01

ничто не случайно
Я не знаю = Мне не известно.
оооо, это мысль!!!
е глагол активного действия как сказуемое, а нечто, описывающее состояние, то есть личность в данном случае будет в пассиве, а состояние - актив.
проверю на остальных предложениях.
12.09.2013 в 22:20

ничто не случайно
Я не знаю = Мне не известно.
оооо, это мысль!!!
не глагол активного действия как сказуемое, а нечто, описывающее состояние, то есть личность в данном случае будет в пассиве, а состояние - актив.
проверю на остальных предложениях.
хинди и непали очень похожи. дханевад - спасибо и там, и там.