ничто не случайно
Что ты носишься как курица с яйцом можно сказать why do u bring with something like chiken with eg? Или есть англ поговорка с таким смыслом? Я знаю, что поговорки не переводятся, например enough is enough = хорошего понемножку.

Комментарии
09.07.2013 в 01:56

(as) fussy as a hen with one chick
09.07.2013 в 02:00

или просто to make a fuss
09.07.2013 в 02:01

act like it Is a big deal
09.07.2013 в 17:11

ничто не случайно
Опа, интересный поворот )
в 1варианте все таки hen with an egg or hen with one chiken?
09.07.2013 в 17:13

ничто не случайно
Make a fuss = цацкаться. Блядь я по русски такого слова не знаю :D
09.07.2013 в 17:23

ничто не случайно
И почему hen a не chiken? Ведь и то итог значат курицу
09.07.2013 в 22:02

понятия не имею, я бы сказала разве что последние варианты, остальное - из фразеологического словаря)